Модифікатори — це спеціальні позначення, які дозволяють гнучко керувати відображенням даних у шаблонах ваших документів (наприклад, у договорах, рахунках тощо).
На даний момент у Uspacy ви можете використати такі ⬇️
Модифікатори для суми (поле Гроші)
~words
Якщо потрібно щоб, у документі, ціна продуктів, загальна їх вартість чи сума угоди тощо (тобто будь-яке поле типу Гроші) була прописана словесним виразом, то до символьного коду потрібно додати частинку ~words .
Розглянемо на прикладі поля Сума угоди. Щоб відобразити у документі словесний варіант, у шаблоні потрібно прописати символьний код наступним чином:
Сума угоди: ${DealsAmountOfTheDeal~words}
☝🏻 Копійки для словесного варіанту відображення завжди будуть у вигляді числа. Якщо вони не зазначені, то все одно пропишуться як «00 копійок».
А якщо потрібно і в числовому і в словесному варіанті, то можна прописати так:
Сума угоди: ${DealsAmountOfTheDeal} (${DealsAmountOfTheDeal~words})
~amount та ~currency
Крім того, щоб відобразити у документі лише числове значення, то в шаблоні потрібно прописати символьний код так:
Сума угоди: ${DealsAmountOfTheDeal~amount}
А щоб відобразити лише валюту, то ось так:
${DealsAmountOfTheDeal~currency}
Тобто для керування виглядом поля типу Гроші в шаблонах документів, потрібно використовувати модифікатори:
✔️ ~words
✔️~amount
✔️~currency
Модифікатори для відмінювання
Якщо потрібно, щоб у документі значення текстових полів змінювалися автоматично залежно від граматичного відмінка, то до символьного коду потрібно додати частинку, яка відповідає потрібному відмінку:
~nominative, тобто називний
~genitive, тобто родовий
~dative, тобто давальний
~accusative, тобто знахідний
~ablative, тобто орудний
~locative, тобто місцевий
~vocative, тобто кличний
Це особливо корисно для підстановки імен, назв компаній, міст тощо у речення, де потрібна правильна форма.
Розглянемо на прикладі поля реквізитів ПІБ контакту в угоді.
Його символьний код: ${DealsContactsRequisitePib}.
Тому будемо мати ⬇️
Відмінок/
Модифікатор
| Приклад у шаблоні | Результат |
Називний
~nominative
| ${DealsContactsRequisitePib~nominative} | Шевченко Тарас Григорович |
Родовий
~genitive
| ${DealsContactsRequisitePib~genitive} | Шевченка Тараса Григоровича |
Давальний
~dative
| ${DealsContactsRequisitePib~dative} | Шевченкові Тарасу Григоровичу |
Знахідний
~accusative
| ${DealsContactsRequisitePib~accusative} | Шевченка Тараса Григоровича |
Орудний
~ablative
| ${DealsContactsRequisitePib~ablative} | Шевченком Тарасом Григоровичем |
Місцевий
~locative
| ${DealsContactsRequisitePib~locative} | (про) Шевченка Тараса Григоровича |
Кличний
~vocative
| ${DealsContactsRequisitePib~vocative} | Шевченку Тарасе Григоровичу |
💡Зверніть увагу: якщо ви використовуєте окремі поля для Прізвища, Імені та По батькові, система відмінює кожне з них окремо.
У такому випадку може не враховуватися контекст, зокрема те, що жіночі прізвища не завжди відмінюються. Наприклад, у давальному відмінку ви можете отримати:
кому? — ШевченкУ, ШевченкОВІ Олесі Григорівні
Хоча правильно було б:
кому? — Шевченко Олесі Григорівні
Якщо ж повне ПІБ передається одним полем (наприклад, з реквізитів як ми показали вище), відмінювання буде точнішим — система врахує граматичні зв’язки між словами.